Rosszul tudtad: Makó nem egy város! - Magyar szólások furcsa eredete

Négy szólásról rántjuk le a leplet: elmondjuk, mit jelentenek, és mégis hogyan keveredtek a nyelvünkbe.

Szeretjük egymáshoz hasonlítgatni a dolgokat, képekben megfogalmazni a gondolatainkat, nem véletlenül alakultak ki a szólásaink, szóláshasonlataink. Nézzük is mindjárt a címben szereplőt:

Messze van, mint Makó Jeruzsálemtől.

Ez a szóláshasonlat nyilván a nagy távolságra utal, mi másra, gondolhatnád, de tévedsz. Bár a Csongrád-Csanád megyei Makó és Jeruzsálem városa valóban messze vannak egymástól, a kifejezés nem ebből ered.

 

Jeruzsálemet 1099 július 15-én vették be a keresztes lovagokForrás: Origo

A néphagyomány szerint keresztes hadjáratok idején egy Makó nevű vitéz már alig várta, hogy a Szentföldre érjen társaival. Egy alkalommal kicsit többet ivott a kelleténél, és azt hitte, már Jeruzsálem környékén van, noha Spalatóban, Dalmáciában tartózkodott egy hajón. Érdekesség, hogy a mai Makót ekkor még Felvölnek nevezték.

Ha azt is tudni szeretnéd, honnan ered a „Tizenkilencre lapot húz", „Otthagyta, mint Szent Pál az oláhokat", „Él, mint Marci Hevesen", akkor kattints a Sulilife cikkére.